平时不烧香,急来抱佛脚 [píngshí bù shāoxiāng, jílái bào fójiǎo]
Signification littérale : En temps ordinaire ne pas brûler d'encens et se jeter aux pieds du Bouddha en cas d'extrême urgence.
C'est à dire : N'agir qu'à la dernière minute. Bachoter.
平时 [píngshí] : en temps normal
烧 [shāo] : brûler
急 [jí] : urgence
佛 [fó] : Bouddha
脚 [jiǎo] : pied
抱薪救火 [bào xīn jiù huǒ]
Signification littérale : Porter des bois de chauffage pour lutter contre l'incendie.
C'est à dire : Utiliser la fausse méthode.
薪 [xīn] : buche
救 [jiù] : sauver
打抱不平 [dǎ bào bù píng]
Signification littérale : Frapper et porter (se battre) contre l'injustice.
C'est à dire : Intervenir en faveur de l'offensé; s'indigner en trouvant qch injuste; redresser les torts
平 [píng] : égalité
不平 [bù píng] : injustice
Suivez mon blog pour apprendre des proverbes chinois.
Comentários