巧妇难为无米之炊 (qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī)
Le proverbe chinois "巧妇难为无米之炊" signifie littéralement "Même une femme habile ne peut pas cuisiner sans riz". Il met en évidence l'importance des ressources adéquates pour accomplir une tâche ou atteindre un objectif.
Dans la culture chinoise, le riz est considéré comme un aliment de base essentiel. La métaphore utilisée dans ce proverbe illustre l'idée que peu importe à quel point quelqu'un est compétent ou talentueux, sans les conditions ou les ressources nécessaires, il sera difficile voire impossible de mener à bien une tâche donnée.
Ainsi, ce proverbe souligne l'importance de disposer des ressources adéquates pour accomplir un travail ou atteindre un objectif. Il met en garde contre le fait de négliger les éléments essentiels ou de sous-estimer leur importance. Même les personnes les plus habiles ou talentueuses ne peuvent pas réussir si elles n'ont pas les moyens ou les conditions nécessaires pour le faire.
左右为难 (zuǒ yòu wéi nán)
Le proverbe chinois "左右为难" signifie littéralement "être embarrassé de tous côtés" ou "être pris entre deux feux". Il décrit une situation où une personne est confrontée à un dilemme difficile et se sent incapable de prendre une décision claire ou de choisir entre deux options contradictoires.
L'expression "左右" fait référence aux deux côtés opposés ou aux deux options auxquelles la personne est confrontée. "为难" signifie "être embarrassé" ou "se sentir dans une situation difficile". Ainsi, le proverbe "左右为难" exprime le sentiment d'être pris au piège entre deux choix ou deux situations incompatibles, ce qui rend la prise de décision difficile et cause de l'embarras.
Ce proverbe met en évidence la frustration et l'incapacité de trouver une solution satisfaisante lorsque toutes les options semblent avoir des conséquences négatives ou présenter des difficultés. Il souligne les défis auxquels nous sommes parfois confrontés lorsqu'il n'y a pas de solution idéale et que nous devons choisir la moins mauvaise parmi plusieurs possibilités.
难以启齿 (nán yǐ qǐ chǐ)
Le proverbe chinois "难以启齿" signifie littéralement "difficile à prononcer" ou "difficile à exprimer verbalement". Il est utilisé pour décrire une situation où quelque chose est si délicat, embarrassant ou sensible qu'il est difficile d'en parler ou de le mentionner ouvertement.
L'expression "难以" se traduit par "difficile à" ou "peu susceptible de". "启齿" signifie "prononcer" ou "exprimer verbalement". Ainsi, "难以启齿" indique qu'il est ardu ou inconfortable de parler de quelque chose, que ce soit en raison de la gêne, de l'embarras, de la gravité du sujet ou d'autres raisons.
Ce proverbe souligne la difficulté de communiquer certains sujets sensibles ou embarrassants. Il peut être utilisé pour décrire des secrets, des problèmes personnels, des fautes ou des situations délicates qui rendent difficile l'ouverture de la discussion à leur sujet. Cela reflète la nature délicate de certaines informations ou expériences que les gens peuvent préférer garder pour eux-mêmes plutôt que de les partager ouvertement.
Suivez mon blog pour apprendre des proverbes chinois.
Comments