La préposition 将 jiāng, employée dans la langue écrite, est équivalente à la préposition 把 bǎ, employée dans la langue parlée.Toutes deux introduisent une antéposition du complément d'objet avant le verbe :
将门关上 jiāng mén guān shàng : refermer la porte.
将这个事情解决好 jiāng zhè gè shì qíng jiě jué hǎo : bien résoudre cette affaire.
将 jiāng peut être aussi l’équivalent de la préposition 用 yòng, avec, par :
将鸡蛋碰石头 jiāng jī dàn pèng shí tóu : frapper une pierre avec un œuf; jeter un œuf contre une pierre.
将计就计 jiāng jì jiù jì (locution) : avec les ruses (de l'adversaire) en faire (ses propres) ruses; prendre quelqu'un a son propre piège.
将错就错 jiāng cuò jiù cuò (locution) : même structure,se tirer d'une erreur le mieux possible.
N.B.- 将 jiāng est par ailleurs un adverbe indiquant le futur proche.
C'est difficile la grammaire chinoise ?
Beaucoup moins que la grammaire française :)
Suivez mon blog, vous pouvez toujours trouver une réponse !
Comments